Читаем вместе по-английски
Знаете ли вы, как сказать по-английски «попасть в яблочко», «сорвать куш», «нет ничего лучше, чем...»? Знаете ли вы, что во всех этих выражениях по-английски употребляется глагол 'hit'? Знаете ли вы, что сегодня вы узнаете 3 наиболее встречаемые идиомы с этим словом?
Да, ничего вы не знаете, ребятки ;)
Так что, в этот раз изучаем полезные в разговорной речи английские идиомы с "ударным" словом 'hit' и тренируем их в контексте:
*
1. HIT THE BULL'S EYE — быть точным, попасть в яблочко, попасть в десятку, попасть в цель.
He hit the bull's eye when he called her a bitch, she soon proved him right. — Он попал прямо в яблочко, когда назвал ее стервой. Скоро она доказала, что так и есть.
When Bob threw the stone at the empty beer bottle, hitting it and breaking it, he yelled, «I hit the bull's eye». — Когда Боб попал камнем в бутылку из-под пива и разбил ее, он воскликнул: «Прямо в яблочко!»
*
2. HIT THE JACKPOT — выиграть, посчастливиться, повезти, сорвать куш, поймать удачу за хвост.
I hit the jackpot when I found out my girlfriend liked the same kind of books as I did. — Мне повезло, когда я узнал, что моей девушке нравятся такие же книги, что и мне.
When John found twenty dollars on the ground, he said to himself «I hit the jackpot». — Когда Джон нашел двадцать долларов на земле, он подумал про себя: «Повезло!».
*
3. HIT THE SPOT — нравиться, удовлетворять, отвечать нуждам, обычно переводится «нет ничего лучше, чем…».
After a long day at work, a nice cold beer really hits the spot. — Нет ничего лучше, чем порция хорошего холодного пива после долгого рабочего дня.
What hits the spot on a cold winter day is a nice cup of tea. — Нет ничего лучше, чем чашка чая в холодный зимний день.
***
На сегодня с вас достаточно. Заучите эти фразы наизусть, чтобы блистать своим красноречием. В следующий раз узнаем ещё кое-что интересненькое в английском языке.
Пора бы уже взрослеть.
See you
Оригинал статьи в источнике
В прошлом выпуске: - "POINT"
В следующем выпуске: - "MIND"
|